Siniestro de tránsito fatal en Punta Colorada

Se llevó a cabo con éxito la primera edición de AcreditaCB accesible

 En el marco de la Prueba Nacional de Acreditación de la Educación Media Básica, se constituyó un nuevo formato denominado AcreditaCB accesible, con el fin de generar una propuesta que se ajuste a los postulantes hablantes de lengua de señas uruguaya (LSU). Este supone reconocer la necesidad de pensar y desarrollar un soporte digital que fuera contenedor de textualidad diferida en LSU y que a su vez permitiera generar una propuesta bilingüe.


La prueba se realizó en el Liceo N.º 68, se contó como es habitual con los dispositivos de Ceibal y la jornada fue facilitada por los equipos técnicos del Departamento de Evaluación de Aprendizajes de la División de Integración, Evaluación y Estadística (DIEE) y del Centro de Recursos para estudiantes Sordos (CERESO) de la Dirección General de Educación Secundaria, que posee la experiencia técnica y específica en el sistema a tales efectos. Se destaca que las pruebas de producción y comprensión de texto fueron diseñadas según las recomendaciones de CERESO, quien propuso que se realizaran en LSU.

Con respecto al desarrollo de esta propuesta, CERESO señaló: “Fue fundamental precisar los aspectos a valorar vinculados al recorrido de escolarización de los postulantes y a los saberes que se integran a lo largo de la vida con el fin de ajustar los contenidos textuales. De modo tal que los aprendizajes a valorar no se vieran afectados ni parcializados por la falta de acceso a la información en español por parte de los postulantes, puesto que para estos representa una barrera lingüística claramente reconocible en los contenidos presentados en español en sus dos modalidades, escrita y oral”.

Para cumplir con los cometidos antes descritos fue pertinente diseñar una plataforma en línea que permitiera contener archivos de video precargados y a su vez que habilitara a los postulantes a cargar sus archivos de video en los bloques de producción de texto. Cabe señalar que fue preciso agregar complementos, a través de aplicaciones externas a la plataforma, que permitieran un recorrido visual de textos que presentan recursos gráficos e información verbal de lectura no lineal.

Las devoluciones de los postulantes fueron muy gratificantes ya que expresaron la conformidad y emoción de ser evaluados por primera vez en su lengua, teniendo pleno acceso a la textualidad diferida en LSU en formato digital.

Comentarios