- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
La directora de Políticas Inclusivas de la IDM, Eliana González, sostuvo que es fundamental dar a conocer el rol del intérprete de Lengua de Señas Uruguaya (LSU) para que todas las instituciones públicas y privadas incorporen esta figura.
En ese sentido, durante la actividad desarrollada este lunes 25 de abril en el Edificio Comunal, indicó que “tiene que estar y contar con un espacio con el fin de desarrollar este rol tan importante”. También indicó que “a excepción de secundaria, donde hay personas sordas incluidas en el aula y se cuenta con intérpretes, en el resto aún no”.
Por ese motivo, “queremos destacar su rol y la importancia para romper la barrera de la comunicación con las personas sordas”.
En tanto, la intérprete Betina Rodríguez, manifestó que “la idea de esta jornada es la difusión de la carrera de Intérprete en LSU que tiene una duración de cinco años; las personas que la estudiamos somos oyentes, además de contar con 300 horas de práctica, y ese es un trabajo arduo como en cualquier otra carrera”.
Agregó que “nos desempeñamos en diferentes lugares como la educación, la política, la policía, y todo espacio donde una persona sorda necesite estar comunicada, ahí debemos estar nosotros”.
Lo ideal es que “las empresas e instituciones puedan lograr tener un intérprete porque nuestro servicio se ve muchas veces como una tarea de voluntariado y, en realidad, es una carrera que nos llevó tiempo y una profesión como cualquier otra”. En ese contexto, “queremos dar esa difusión a la población para que comprendan que somos profesionales en la interpretación y que es necesario que Maldonado cuente en los diferentes ámbitos y empresas con este rol”.
Para ejercer, “debemos conocer dos lenguas en profundidad y con una gramática diferente, con una concepción y una cultura distinta”. Es decir, “conocer el español, estudiarlo más en profundidad y, a su vez, la lengua de señas para poder hacer la interpretación”.
Rodríguez resaltó que “los cursos de la Intendencia de Maldonado “son talleres que brindan la posibilidad de que la lengua de señas llegue a más personas y se difunda”. La actual Administración impulsó la realización de talleres de LSU que tuvieron una gran respuesta de la población y donde cientos de personas accedieron a capacitaciones gratuitas ofrecida con el objetivo de facilitar la inclusión social de las personas sordas.
Por último, explicó que “cada país tiene una Lengua de Señas que es propia, hay señas que son generales y pueden comprenderse a nivel mundial, al tiempo que compartimos señas con los países vecinos como Brasil y Argentina.
Comentarios
Publicar un comentario